2017年9月7日木曜日

Taylor Swift - ...Ready For It? (translated into japanese/和訳)

Tay!!!お帰りなさい!!!とSwiftyとしてまず言いたいです。
三年ぶりにリリースするアルバムからシングル第2弾としてこの曲が公開されました!
私はLWYMMDよりもこの曲の方が好きです。同じ意見の方いらっしゃいますか?
この歌は今現在付き合っているイギリス人の俳優のことが書かれているらしく、Harryでは無いんだとか。タイトルからしてもこれから何かが始まるっていう感じがしますもんね。
また、この曲もカニエを意識して作られたんじゃないかと言われていますが真相はわかりません。
ちなみに、burtonというのは、調べて見たところburton=fortified settlement/villageで安心・安息できる場所という意味だそうです。なのでここでは恋人と訳しました。

Maroon 5What Lovers DoFifth HarmonyHe Like ThatMura MasaNuggetsも近々アップするのでお楽しみに!


Taylor Swift - ...Ready For It?


Knew he was a killer
彼が人殺しだって知っていたわ
First time that I saw him
彼に初めて会った時から
Wonder how many girls he had loved and left haunted
彼はいったい何人の女の子を愛して 彼女たちの心の中に居続けるのかしら
But if he's a ghost then I can be a phantom
Holdin' him for ransom
でも もし彼が幽霊だったら 私は身代金目当てに 幻となって彼を抱きしめるのに
Some, some boys are tryin' too hard
頑張りすぎてる男子もいるわ
He don't try at all though
でも 彼はそうじゃない
Younger than my exes but he act like such a man, so
私の元彼よりも若いくせに 大人の男みたいに振る舞うの
I see nothing better, I keep him forever
だから 永遠に 私は彼を引き留めておく
Like a vendetta-ta
まるで復讐してるみたいだわ

I-I-I see how this is gonna go
私には これからどうなるのかが分かるわ
Touch me, and you'll never be alone
私に触れて
そうすればあなたは1人じゃなくなるから
I-Island breeze and lights down low
島には風がなびいていて
灯りとなるものは消えていく
No one has to know
誰も知るはずがないわ

In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
You should see the things we do, baby
私たちがしてることを あなたは知ってるんでしょ
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
I know I'm gonna be with you
私はあなたと一緒にいる
So I take my time
だからその通りにするわ
(Are you ready for it?)
(あなたもそうするんでしょ?)

Me, I was a robber
私は強盗だったの
First time that he saw me
初めて彼が私を見た時
Stealing hearts and running off and never saying sorry
彼の心を奪って 逃げて ごめんなさいの言葉も言わなかった
But if I'm a thief then
でも 私が強盗じゃなくて泥棒だったら
He can join the heist
彼も私と同じことができたのに
And we'll move to an island-and
それで 2人でどこかの島に引っ越すの
He can be my jailer
彼は私の看守役になるわ
Burton to this Taylor
それで この私にとっての最高の恋人になる
Every lover known in comparison is a failure
歴代の私の恋人はただの落第者
I forget their names now
彼らの名前なんか忘れたわ
I'm so very tame now
今の私はとても落ち着いてる
Never be the same now, now
全くの別人なんだから

I-I-I see how this is gonna go
私には これからどうなるのかが分かるわ
Touch me, and you'll never be alone
私に触れて
そうすればあなたは1人じゃなくなるから
I-Island breeze and lights down low
島には風がなびいていて
灯りとなるものは消えていく
No one has to know
誰も知るはずがないわ

In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
You should see the things we do, baby
私たちがしてることを あなたは知ってるんでしょ
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
I know I'm gonna be with you
私はあなたと一緒にいる
So I take my time
だからその通りにするわ
(Are you ready for it?)
(あなたもそうするんでしょ?)

Baby, let the games begin
ゲームを始めるわよ
Let the games begin x2
ゲームを始めるわよ x2
Baby, let the games begin
ゲームを始めるわよ
Let the games begin x2
ゲームを始めるわよ x2

I-I-I see how this is gonna go
私には これからどうなるのかが分かるわ
Touch me, and you'll never be alone
私に触れて
そうすればあなたは1人じゃなくなるから
I-Island breeze and lights down low
島には風がなびいていて
灯りとなるものは消えていく
No one has to know
誰も知るはずがないわ

In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
You should see the things we do, baby
私たちがしてることを あなたは知ってるんでしょ
In the middle of the night, in my dreams
真夜中 私の夢の中で
I know I'm gonna be with you
私はあなたと一緒にいる
So I take my time
だからその通りにするわ
(Are you ready for it?)
(あなたもそうするんでしょ?)

Baby, let the games begin
ゲームを始めるわよ
Let the games begin x2
ゲームを始めるわよ x2
(準備は出来てる?)
Baby, let the games begin
ゲームを始めるわよ
Let the games begin x2
ゲームを始めるわよ x2
(準備は出来てる?)

0 件のコメント:

コメントを投稿