2018年2月5日月曜日

Zedd, Grey - The Middle ft. Maren Morris (translated into japanese/和訳)


Take a seat
話を聞いて
Right over there, sat on the stairs
そこでいい 階段でいいから
Stay or leave
ここに残るか去るか どちらかに決めて
The cabinets are bare and I'm unaware
キャビネットは空っぽで
私は気付いてないの
Of just how we got into this mess
何があって私たちがこうなってしまったのか
Got so aggressive
喧嘩ばかりするようになったのか
I know we meant all good intentions
2人ともそうしたいわけじゃないのに

So pull me closer
だから私を抱きしめて
Why don't you pull me close
抱きしめてよ
Why don't you come on over
私のそばから離れないで
I can't just let you go
私はあなたと離れたくないわ

Oh baby
Why don't you just meet me in the middle
またやり直そうよ
I'm losing my mind just a little
まだ少し混乱してしまっているけれど
So why don't you just meet me in the middle
2人でまた愛し合おうよ
In the middle
まだあなたの恋人でいたいの
Baby
Why don't you just meet me in the middle
またやり直そうよ
I'm losing my mind just a little
少し混乱してしまっているけれど
So why don't you just meet me in the middle
前みたいに戻りたいわ
In the middle
だから お願い

Take a step
一旦 落ち着いて
Back for a minute, into the kitchen
キッチンに戻る
Floors are wet
床は濡れていて
And taps are still running, dishes are broken
蛇口から水は流れっぱなしで お皿は割れてる
How did we get into this mess
どうして私たちはこうなってしまったのだろう
Got so aggressive
こんな風に喧嘩して
I know we meant all good intentions
誰もそうしたくてしたわけじゃないのに

So pull me closer
だから私を抱きしめて
Why don't you pull me close
抱きしめてよ
Why don't you come on over
私のそばから離れないで
I can't just let you go
私はあなたと離れたくないわ

Oh baby
Why don't you just meet me in the middle
またやり直そうよ
I'm losing my mind just a little
まだ少し混乱してしまっているけれど
So why don't you just meet me in the middle
2人でまた愛し合おうよ
In the middle
まだあなたの恋人でいたいの

Looking at you I can't lie
あなたを見つめてしまうpとどうしても嘘がつけない
Just pouring out admission
お願い 許して
Regardless my objection
私に対する不満は関係なしに
And it's not about my pride
それはこの厄介な私のプライドのことじゃない
I need you on my skin just
肌であなたを感じたいの
Come over, pull me in just
こっちにきて 私を抱きしめてよ

Oh baby
Why don't you just meet me in the middle
またやり直そうよ
I'm losing my mind just a little
まだ少し混乱してしまっているけれど
So why don't you just meet me in the middle
2人でまた愛し合おうよ
In the middle
まだあなたの恋人でいたいの

Oh baby
Why don't you just meet me in the middle
またやり直そうよ
I'm losing my mind just a little
まだ少し混乱してしまっているけれど
So why don't you just meet me in the middle
2人でまた愛し合おうよ
In the middle
まだあなたの恋人でいたいの
Baby
Why don't you just meet me in the middle
またやり直そうよ
I'm losing my mind just a little
少し混乱してしまっているけれど
So why don't you just meet me in the middle
前みたいに戻りたいわ
In the middle
だから お願い

Khalid - Shot Down (translated into japanese/和訳)


We've been here before, surrounded in the cold
前もそうだった
今僕らを繋ぐものはなにもない
You take me to places I've never known
君は僕に恋というものを教えてくれた
And you push me to places I'll never go
それに僕1人なら絶対に知らずにいたこの気持ちも
I would die for you
君のためなら死んでもいい
Tell me the truth
本心を教えて
Am I all that you would need?
僕だけが君にとって必要なもの?
If we're keeping it a hundred, you're all that I need for me
何度生まれ変わろうと本当に僕が必要なのは君だけだ
From the jump until forever from now, I would ride for you
あの恋に落ちた瞬間から永遠に 今もなお
君に夢中なんだ

But you got me shot down by love
一目で君に恋したんだ
You got my heart now
まだ君のことが好きなのに
Why won't you stop now?
だから止めてくれないか?
Oh I've been knocked down by you
僕は完全に君の虜なんだ
You got my heart now
どうしようもなく好きなんだ
Why won't you stop now?
だからもう止めてくれ

I've been through it whole
僕は全部切り抜けてきた
I've been through the worst
最悪なことでさえ
But I never knew how much our love could hurt
でも知らなかったんだ
この恋がどれほど僕を傷つけるのか
Over my family I put you first
家族よりも 君が大切だ
Writing out my feelings is the only thing that work
ノートに自分の正直な気持ちを書き出す
I don't hear from the friends I thought were mine too
友達だと思っていた彼らの意見を聞こうとは思わない
But I hold on to the poems I would write you
でも君に向けて書いたポエムはずっと取って置いてるんだ
Happy seventeen, I saw us two and you saw three
17歳の誕生日おめでとう
君は僕じゃなくて別の男のことが好きで
I guess our lines are structured like a haiku
この関係は俳句に似てる気がするよ

You got me shot down by love
一目で君に恋したんだ
And you got my heart now
まだ君のことが好きなのに
Why won't you stop now?
だから止めてくれないか?
Oh I've been knocked down by you
僕は完全に君の虜なんだ
And you got my heart now
どうしようもなく好きなんだ
Why won't you stop now?
だからもう止めてくれ

Knocked down, knocked down
Knocked down, knocked down
Knocked down
Knocked down

I've been shot down by love
一目で君に恋したんだ
You got my heart now
まだ君のことが好きなのに
Why won't you stop now?
だから止めてくれないか?
I've been knocked down by you
僕は完全に君の虜なんだ
And you got my heart now
どうしようもなく好きなんだ
Why won't you stop now?

だからもう止めてくれ

Taylor Swift - Dress (translated into japanese/和訳)

Our secret moments
私たち二人だけの秘密の時間
In your crowded room
大勢の人がいる あなたの部屋で
They've got no idea
みんな思いもしなかったみたい
About me and you
あなたと私の関係を
There is an indentation
あなたの体の
In the shape of you
窪み
Made your mark on me
私の体にはあなたの印
A golden tattoo
黄金のタトゥー
All of this silence and patience, pining and anticipation
この静けさも 忍耐強さも 恋しいと思うのも 期待も
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
あなたを抱きしめ返す手が震えてしまうわ
All of this silence and patience, pining and anticipation
この静けさも 忍耐強さも 恋しいと思うのも 期待も
My hands are shaking from holding back from you (ha, ha, ha, ha)
あなたを抱きしめ返す手が震えてしまうわ

Say my name and everything just stops
私の名前を言って 
そうすれば全てが止まるから
I don't want you like a best friend
これ以上あなたの友達でいたくはないの
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたのためだけに買ったこのドレスを
私から脱がしてよ
Carve your name into my bedpost
あなたの名前を私のベッドの柱に彫る
Cause I don't want you like a best friend
だってこれ以上あなたの友達でいたくはないから
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたのためだけに買ったこのドレスを
私から脱がしてよ

Inescapable
逃れられない
I'm not even going to try
やろうとしたわけじゃなかったのよ
And if I get burned, at least we were electrified
もし私が散々な思いをしたら
あなたと二人で酔っ払って
I'm spilling wine in the bathtub
私はバスタブにワインを撒き散らすわ
You kiss my face and we're both drunk
あなたは私の顔にキスをして
再び私たちはお酒を交わす
Everyone thinks that they know us
誰もが私たちのことを知った気でいるけれど
But they know nothing about
誰も知りはしない

All of this silence and patience, pining and anticipation
この静けさも 忍耐強さも 恋しいと思うのも 期待も
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
あなたを抱きしめ返す手が震えてしまうわ
All of this silence and patience, pining and anticipation
この静けさも 忍耐強さも 恋しいと思うのも 期待も
My hands are shaking from holding back from you (ha, ha, ha, ha)
あなたを抱きしめ返す手が震えてしまうわ

Say my name and everything just stops
私の名前を言って 
そうすれば全てが止まるから
I don't want you like a best friend
これ以上あなたの友達でいたくはないの
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたのためだけに買ったこのドレスを
私から脱がしてよ
Carve your name into my bedpost
あなたの名前を私のベッドの柱に彫る
Cause I don't want you like a best friend
だってこれ以上あなたの友達でいたくはないから
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたのためだけに買ったこのドレスを
私から脱がしてよ

Flash back when you met me
あなたと会った時のことが蘇る
Your buzzcut and my hair bleached
あなたはショートヘアで私の髪はブリーチされてた
Even in my worst times, you could see the best of me
たとえ最悪な私であろうと あなたが見る私はいつでも最高な私
Flash back to my mistakes
私の過ちが再び蘇る
My rebounds, my earthquakes
私の元カレ 私の大きな変化
Even in my worst lies, you saw the truth in me
たとえ私の最悪な嘘だろうと あなたはいつも真実を知ってる
And I woke up just in time
私は時間通りに目覚める
Now I wake up by your side
あなたの隣で目を覚ます
My one and only, my lifeline
私だけの 
私の大切な人
And I woke up just in time
私は時間通りに目覚める
Now I wake up by your side
あなたの隣で目を覚ます
My hands are shaking, can't explain this
手が震えるの 
うまく説明できないけれど
Aha, ha, ha, ha

Say my name and everything just stops
私の名前を言って 
そうすれば全てが止まるから
I don't want you like a best friend
これ以上あなたの友達でいたくはないの
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたのためだけに買ったこのドレスを
私から脱がしてよ
Carve your name into my bedpost
あなたの名前を私のベッドの柱に彫る
Cause I don't want you like a best friend
だってこれ以上あなたの友達でいたくはないから
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたのためだけに買ったこのドレスを
私から脱がしてよ


Camila Cabello - Havana ft. Young Thug (translated into japanese/和訳)


Havana, ooh na-na (ay)
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
私の心の半分はHavanaにある
He took me back to East Atlanta, na-na-na
彼はEast Atlantaまで私を連れ戻した
Oh, but my heart is in Havana (ay)
でも私の心はHavanaにある
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
彼のマナーにはどこか気になってしまうわ
Havana, ooh na-na

He didn't walk up with that "how you doin'?"
彼は「調子どう?」なんて話しかけてこなかった
(When he came in the room)
(部屋に入ってきて)
He said there's a lot of girls I can do with
そのかわり
「俺には山ほど女がいるんだ」って言って
(But I can't without you)
(でも君じゃなきゃダメなんだ)
I knew him forever in a minute
すぐに彼の正体に気付いたわ
(That summer night in June)
(六月のあの夜のことよ)
And papa says he got malo in him
パパは彼に関わるなって言うけど
He got me feelin' like
私はこんな気持ちにさせられるの

Ooh... I knew it when I met him
会った時から気付いてた
I loved him when I left him
彼の元を去った時はまだ好きだったの
Got me feelin' like
こんな気持ちにさせられるわ
Ooh... and then I had to tell him
でも彼に言わなきゃ
I had to go, oh na-na-na-na-na
私は一緒にいられないんだって

Havana, ooh na-na (ay)
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
私の心の半分はHavanaにある
He took me back to East Atlanta, na-na-na (uh huh)
彼はEast Atlantaまで私を連れ戻した
Oh, but my heart is in Havana (ay)
でも私の心はHavanaにある
My heart is in Havana
心はHavana
Havana, ooh na-na

Jeffery
Just graduated, fresh on campus, mmm
高校を卒業したてで 大学じゃあ新入りで
Fresh out East Atlanta with no manners, damn
East Atlantaをマナーも知らずに出て行った
Fresh out East Atlanta
East Atlantaを飛び出した
Bump on her bumper like a traffic jam (jam)
とりあえず最初に目を付けた彼女を口説き落とす
Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ay)
見てろよ 俺はアメリカ人みたいにあの女を良い気にさせてやるよ
Back it on me, shawty cravin' on me
必ず俺の元に戻ってくる 良い女は俺を欲しがってる
Get to eating' on me (on me)
俺を欲しがってる
She waited on me (then what?)
完全に俺の思うがまま
Shawty cakin' on me, got the bacon on me (wait up)
俺をめちゃくちゃに求めてくる
This is history in the makin' on me (on me)
これが今も続く俺の歴史
Point blank, close range, that B
超至近距離から狙った獲物は逃さない
If it cost a million, that's me (that's me)
百万の首は まさに俺
I was gettin' mula, pretty baby
金なら稼いでる ほらな

Havana, ooh na-na (ay)
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
私の心の半分はHavanaにある
He took me back to East Atlanta, na-na-na (uh huh)
彼はEast Atlantaまで私を連れ戻した
Oh, but my heart is in Havana (ay)
でも私の心はHavanaにある
My heart is in Havana
心はHavana

Havana, ooh na-na