2017年8月18日金曜日

Pretty Much - Would You Mind (translated into japanese/和訳)

この曲は、Next One Directionとも呼ばれている1Dの生みの親Simon Cowellが新たにプロデュースしたボーイズバンド「Pretty Much」のデビュー曲です。
正直に言いますと、今回訳す彼らのデビュー曲「Would You Mind」を聴いた時、私が同じく1Dのデビュー曲「WMYB」を聴いた時のような衝撃を受けることもなく、きっと好きにはならないボーイズバンドだろうなと思っていました。ですが、不意に聴きたくなり、聴いてみるとハマってしまったので今回訳すことにしました。まだまだ日本での知名度は1Dには及びませんがいずれ日本でも人気になるのかもしれません。
ちなみにですが、アルバムアートワークに映っている順にメンバーの名前を紹介しますと、左からZion Kuwonu, Austin Porter, Brandon Arreaga, Nick Mara, Edwin Honoretの順に並んでいます。インスタに投稿されたメンバー個人の写真のうち、一番likeの数が多かったのは眼鏡をかけているNickだったのでおそらく彼が一番人気なのかな?と思います。


Pretty Much - Would You Mind



If I pulled you closer would you mind?
君を抱き寄せてもいいかい?
Would you mind? Would you mind?
僕がそうしてもいいかい?
Let's go!

Say you don't catch feelings
君は僕を好きじゃないって言う
Say you ain't the love type
君は人を好きになろうとは思ってないって言うんだ
I'mma have to work then the whole night
だから僕は 一晩中 頑張らなきゃいけないな
Nothing like your ex, no
僕は君の元彼とは違うんだ
This ain't what you're used to
君が思うような男じゃない
Just give me that chance, girl
だから チャンスをくれよ
Won't lose you
君を逃しはしないよ

And I know you've been hurt before but
君が男に傷つけられたことがあるのは知ってるんだ
I'll make it better for ya
でも 僕ならそんなことしない
I'll make it better for ya, for ya, ow!
僕なら君を傷つけたりしないよ
And you heard it all before but
君は聞いたことがあるんだろうけど
I've got a question for ya
僕も君に聞きたいことがあるんだ
I've got a question
聞きたいことが

If I pulled you closer would you mind?
君を抱き寄せてもいいかい?
Would you mind? Would you mind?
いいかい?そうしてもいいかい?
If my hands get lower when we grind
君と踊っている時に 君の体に手を滑らせても
When we grind, would you mind?
君と踊っている時に そうしてもいいかい?
If I pulled you closer would you
君を抱き寄せてもいいかい?

Let's not waste a moment
時間を無駄にするのはやめよう
Ain't no need to be shy
恥ずかしがる必要なんてない
I got room for your friends if your friends want a ride
君の友達が車で送って欲しいと言うのなら 僕がそうするよ
Tell them not to stress, though
でも 彼らには心配するなと伝えてくれ
I'll treat you so special
君には特別優しく接するから
Just give me the chance, girl
だから チャンスをくれよ
And I won't let go
僕はどこにも行かないよ

And I know you've been hurt before but
君が男に傷つけられたことがあるのは知ってるんだ
I'll make it better for ya
でも 僕ならそんなことしない
I'll make it better for ya, for ya, ow!
僕なら君を傷つけたりしないよ
And you heard it all before but
君は聞いたことがあるんだろうけど
I've got a question for ya
僕も君に聞きたいことがあるんだ
I've got a question
聞きたいことが

If I pulled you closer would you mind?
君を抱き寄せてもいいかい?
Would you mind? Would you mind?
いいかい?そうしてもいいかい?
If my hands get lower when we grind
君と踊っている時に 君の体に手を滑らせても
When we grind, would you mind?
君と踊っている時に そうしてもいいかい?
If I pulled you closer would you
君を抱き寄せてもいいかい?

Mind, mind, (c'mon) mind, mind, mind
いいかい? ねえ いいかい?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ 君を引き寄せてもいいかい?
Tell me, baby, would you mind? (aye, aye)
教えてくれ 君がどう思うのか?
Mind, mind, mind, mind, mind
いいかい?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ 君を抱き寄せてもいいかい?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ 僕がそうしてもいいのかどうか

Girl, I know you've been hurt before but
君が男に傷つけられたことがあるのは知ってるんだ
I'll make it better for ya
でも 僕ならそんなことしない
I'll make it better for ya, for ya
僕なら君を傷つけたりしないよ
I'll make it better
絶対に

If I pulled you closer would you mind?
君を抱き寄せてもいいかい?
Would you mind? Would you mind?
いいかい?そうしてもいいかい?
If my hands get lower when we grind
君と踊っている時に 君の体に手を滑らせても
When we grind, would you mind?
君と踊っている時に そうしてもいいかい?
If I pulled you closer would you mind?
君を抱き寄せてもいいかい?
(I know you've been hurt before
But I'll make it better for ya)
(君が男に傷つけられたことがあるのは知ってるんだ
でも僕ならそんなことしない)
Would you mind? Would you mind?
いいかい?そうしてもいいかい?
(I'll make it better for ya, for ya)
(僕なら君を傷つけたりしないよ)
If my hands get lower when we grind
君と踊っている時に 君の体に手を滑らせても
(And you heard it all before
But I got a question for ya, I got a question)
(君は聞いたことがあるんだろうけど
僕も君に聞きたいことがあるんだ
聞きたいことが)
When we grind, would you mind?
君と踊っている時に そうしてもいいかい?
If I pulled you closer, would you mind, babe?

君を抱き寄せてもいいかい?

0 件のコメント:

コメントを投稿