2017年5月17日水曜日

One Direction - Just Can't Let Her Go (translated into japanese/和訳)

本当ならばこの曲はリリースされるはずでした。
時期的に言えば、3rd Albumの「Midnight Memories」のアルバムに収録される予定で、BSEとSOMLの間のセカンドシングルとしてリリースされる予定だったとか。ですが歌詞の内容と、当時Zaynの浮気発覚とが重なってしまうということで中止になった…みたいです。ただ、この曲自体は他のアーティストがリリースしています。なので1Dがこの曲を歌っているのは、リークされた音源のみということです。私は1Dが歌っているほうが好きなんですけどね。特にイントロのZaynの「Oh-oh-oh-oh」とか。
もし1Dの曲としてリリースされていればこの曲は間違いなく大ヒットしていたはず。私もこの曲が大好きです!フルで聴きたかったなあ…なんて思います。
何年も前の曲なので他の方がすでに訳されてますが…オリジナルで訳してみましたのでぜひ。


One Direction - Just Can't Let Her Go


Oh oh oh oh

She's so mean, but I gotta love it
彼女はとても意地悪 でも僕は好きなんだ
And I just can't let her go
彼女を手放すなんてできないよ
I'm so whipped on her tinny little
彼女のためなら何も惜しくない
She's a tempting animal
とにかく魅力的なんだ
Spends too much and I never tell her no
彼女の言うことならなんでも聞くし ノーとは言わない
Drives me nuts and she got me by the throat
おかしくなりそうだ だけど彼女からは逃れられない
She's so mean, but I gotta love it
彼女はとても意地悪 でも僕は好きなんだ
And I just can't let her go
手放すなんてできないよ

La la la, la la la la la la la, la la la

I just can't let her go
手放すなんてできないよ

La la la, la la la la la la la, la la la

I just can't let her go
手放すなんてできやしない

Breaks a billion hearts
彼女は10億もの男のハートをめちゃくちゃに砕いてる
I know I'm next in line
そして 次は僕の番だ
But I don't mine, yeah, oh oh oh oh
でも僕は それでもいいんだ

I want her, everybody wants her
彼女が欲しい それはみんな同じ
She knows it, hey hey hey
しかも彼女はそのことを知ってる
I want her, but I better run away
彼女が欲しい でも彼女とは関わらない方が身のためなんだ

Oh oh oh oh

She's so mean, but I gotta love it
彼女はとても意地悪 でも僕は好きなんだ
And I just can't let her go
彼女を手放すなんてできないよ
I'm so whipped on her tinny little
彼女のためなら何も惜しくない
She's a tempting animal
とにかく魅力的なんだ
Spends too much and I never tell her no
彼女の言うことならなんでも聞くし ノーとは言わない
Drives me nuts and she got me by the throat
おかしくなりそうだ だけど彼女からは逃れられない
She's so mean, but I gotta love it
彼女はとても意地悪 でも僕は好きなんだ
And I just can't let her go
手放すなんてできないよ

La la la, la la la la la la la, la la la

I just can't let her go
手放すなんてできないよ

La la la, la la la la la la la, la la la

I just can't let her go
手放すなんてできやしない

0 件のコメント:

コメントを投稿