Harry Styles

2017年6月22日木曜日

Julia Michaels - Issues (translated into japanese/和訳)

遅くなりましたが私もこの曲を訳してみました。
先日、Twitterにて、私はHarryの曲を訳しているのですが、その訳し方が好みだというメッセージを頂きました。正直、とても嬉しかったです。このブログをやってて良かったです。とても励みになりました。ありがとうございます!


Julia Michaels - Issues



I'm jealous, I'm overzealous
私はとても嫉妬深いわ
When I'm down, I get real down
落ち込んだ時は とことん落ち込むし
When I'm high, I don't come down
機嫌が良ければ 機嫌が斜めになることはないわ
I get angry, baby, believe me
私は怒ってるのよ ねえ 私を信じて
I could love you just like that
私ならそんな風にあなたを愛することができるだろうし
And I could leave you just as fast
あなたの元をさっさと去ることだってできるだろうから

But you don't judge me
でもあなたは 私を勝手に決めつけないわ
'Cause if you did, baby, I would judge you too
もしあなたがそうするなら 私だってあなたに同じことをするわ
No, you don't judge me
そう あなたは私を勝手に決めつけないわ
'Cause if you did, baby, I would judge you too
もしあなたがそうするなら 私だってあなたに同じことをするわ

'Cause I got issues
だって私にはダメなところがあるから
But you got 'em too
でも あなたにもあるわ
So give 'em all to me
だからお互いに
And I'll give mine to you
ダメなところをさらけ出そう
Bask in the glory Of all our problems
それが私たちの問題点すべての解決策よ
'Cause we got the kind of love
だって私たちの愛は
It takes to solve 'em
それを解決することが出来るんだから

Yeah, I got issues
そうよ 私にはダメなところがあるわ
And one of them is how bad I need you
そのうちの一つは 心からあなたを 私が必要としてるということなのよ

You do shit on purpose
あなたは わざと悪さをする
You get mad and you break things
あなたは怒るとものを壊すのよ
Feel bad, try to fix things
悪いと思えば 壊してしまったものを直そうとする
But you're perfect
でもあなたは 完璧な人
Poorly wired circuit
簡単に捻じ曲げられる針金
And got hands like an ocean
海のような手で
Push you out, pull you back in
自分自身を押したり引いたりしてるわ

But you don't judge me
でもあなたは 私を勝手に決めつけないわ
'Cause if you did, baby, I would judge you too
もしあなたがそうするなら 私だってあなたに同じことをするわ
No, you don't judge me
そう あなたは私を勝手に決めつけないわ
'Cause you see it from the same point of view
だって 私をあなたはいつも同じ視点で見てくれているから

'Cause I got issues
だって私にはダメなところがあるから
But you got 'em too
でも あなたにもあるわ
So give 'em all to me
だからお互いに
And I'll give mine to you
ダメなところをさらけ出そう
Bask in the glory Of all our problems
それが私たちの問題点すべての解決策よ
'Cause we got the kind of love
だって私たちの愛は
It takes to solve 'em
それを解決することが出来るんだから

Yeah, I got issues
そうよ 私にはダメなところがあるわ
And one of them is how bad I need you
そのうちの一つは 心からあなたを 私が必要としてるということなのよ

(I got issues, you got 'em too)
(私もあなたも それぞれにダメなところがある)
And one of them is how bad I need you
そのうちの一つは 心からあなたを 私が必要としてるということなのよ
(I got issues, you got 'em too)
(私もあなたも それぞれにダメなところがある)

'Cause I got issues
だって私にはダメなところがあるから
(I got)
(あるわ)
But you got 'em too
でも あなたにもあるわ
So give 'em all to me
だからお互いに
(You got 'em too)
(あなたにもダメなところはあるわ)
And I'll give mine to you
ダメなところをさらけ出そう
Bask in the glory
解決策よ
(I got issues)
(私にはダメなところがあるわ)
Of all our problems
私たちの問題点すべての
'Cause we got the kind of love
だって私たちの愛は
(You got 'em too)
(それはあなたも同じ)
It takes to solve 'em
それを解決することが出来るんだから

Yeah, I got issues (I got)
私にはダメなところがある (あるわ)
And one of them is how bad I need you 
そのうちの一つは 心からあなたを 私が必要としてるということなのよ
(You got 'em too)
(それはあなたも同じ)
Yeah, I got issues (I got issues)
私にはダメなところがある (ダメなところがあるわ)
And one of them is how bad I need you 
そのうちの一つは 心からあなたを 私が必要としてるということなのよ
(You got 'em too)
(あなたもにもダメなところはあるわ)
Yeah, I got issues (I got)
私にはダメなところがある (あるわ)
And one of them is how bad I need you

そのうちの一つは 心からあなたを 私が必要としてるということなのよ

0 件のコメント:

コメントを投稿